Az idei év februárjában benyújtott ERASMSUS+ 2024-1-HU01-KA122-SCH-000232253 számú nyertes pályázatunknak köszönhetően nagy élményben részesülhetett a tabi Szent Gellért Római Katolikus Általános iskola és Óvoda 15 kisdiákja és 4 pedagógusa. Október 6-13 között egy hetet tölthettünk egy gyönyörű spanyol kisvárosban, Agostban. Az egy hetünk célja egy másik kultúra, iskola és egy másik európai nemzet megismerése volt. Nagy lelkesedéssel indultunk útnak vasárnap délelőtt a zamárdi vasútállomásról. Kora délután érkeztünk a Liszt Ferenc repülőtérre. Minden újdonság volt. A gyerekeknek nagyobb, a felnőtteknek kicsit kisebb mértékben. A csomagjaink feladása, az ellenőrzőkapukon való áthaladás, a repülőgép fel- és leszállása zökkenő mentesen, viszont annál nagyobb izgalommal zajlott. A gépről csodálattal figyeltük magyar hazánk elénk táruló tájait. Már jócskán besötétedett, mire megpillantottuk a csodálatos spanyol tengerpart kivilágított városait. A látvány magáért beszélt. Az alicantei landolás után fél órával már Agost városában voltunk, ahol déli vendégszeretettel fogadtak bennünket a helyi iskola képviselői. Nagy örömben, látványos és szívhez szóló fogadtatásban volt részünk, melynek során 6-12 éves gyerekek vártak bennünket nevelőikkel. Zenével, tánccal, együtt mulatozással, polgármesteri és igazgatói köszöntővel készültek fogadásunkra. A hét folyamán komplex órákon vehettünk részt, ahol minden figyelmünkre, angol és spanyol nyelvtudásunkra, lelkesedésünkre, találékonyságunkra szükség volt. Ebédre finom autentikus ételeket fogyaszthattunk, mint a paella. Egy délután folyamán a helyi fazekashoz látogattunk el. Megismerhettük az agyag előkészítésének folyamatát és az égető kemencéket. Bevezettek bennünket az agyag formázásába, a korongozás alapjaiba. E programot sem a véletlen ihlette, hiszen fogadó városunk nagyon büszke sok százéves hagyományára -melyre komoly turizmus épült napjainkra-ami nem más , mint fazekasság. A délutánok során helyi labdajátékokat játszottak spanyol és magyar gyerekek, akik nagyon gyorsan kapcsolódni tudtak. Egy másik délutánon a várost óvó körbezáró hegyekbe indultunk, ahová spanyol kisdiákok is rendszeresen kirándulnak, hogy megismerkedjenek az ott élő növényvilággal, a vízrendszer kiépítésének történetével. A túra során sok információt hallhattunk a vidék kialakulásáról, történetéről természetesen angol nyelven. Kintlétünk pont egy nemzeti ünnep hetére esett. Valenciában és másik két tartományban közös történelmi ünnepet ültek a spanyolok ezen régójában élő emberek. Így alkalmunk volt megélni a fiesta(ünnep)hangulatát. Magunk módján mi is igyekeztünk bekapcsolódni a város fesztivál hangulatába. Megkóstolhattunk spanyol édességeket, ettünk a főtéren ezen alkalomra sütött fánkból. Megízlelhettük az utánozhatatlan nagyszemű mag nélküli spanyol szőlőt. Ebédre hagyományos paellát fogyasztottuk a város főterén a városi hagyományok szerint a város lakóival együtt. Az elkészített finomságot ( a gyerekek szerint rizses húst) magunk vittük az étkezés helyszínére egy hatalmas serpenyőben. A projekt célja a spanyol iskolarendszer feltérkepézését, megismerését is célul tűzte ki. Ezt egy óvónő és egy tanító tanulmányozta az egy hét során. Megtapasztalták, hogy mennyire más módon is lehet tanítani, tanulni ,ismerteteket átadni. Két alkalommal közös kiránduláson vettünk részt a spanyol diákokkal. Egy alkalommal Guadalest gyönyörű kis falujába vezetett utunk. A meredek feljárón felkapaszkodva egy néprajzi kiállítást tekinthettünk meg, mely a közelben élő emberek 18. és 20. század közötti mindennapi tevékenységét, életmódját, munkáját ismertük meg. Outdoor learning (tantermen kívüli tanulás). Ma divatosan így hívják. Komplex fejlesztő foglakozás. Testnevelés óra, néprajzi ismeretek, történelem óra egyben. Így ismerkedtünk meg Santa Barbara várával is, ahová egy kardiodzéssel felérő séta után jutottunk Alicante legmagasabb pontjára. Ott vegyes csoportokban, angolul kommunikálva igyekeztek a gyerekek megismerni a vár történetét. Megtudtuk, hogy a spanyol iskolásokat minden évben elviszik a tengerpartra, ott sportolnak. Nagyon élvezték a tabi kisdiákok is ezt fajta testnevelés órát: fürdőzés, labdázás a tengerparton, melyre kétszer is volt lehetőségük. Agost városát idegenvezetők segítségével fedeztük fel, mely a gyerekek szintjének megfelelően egy angol nyelvű képregénybe ágyazva vezetett bennünket végig a település nevezetes helyszínein. Agost megismerését hol máshol fejezhettük volna be , mint a fazekasmúzeumban, ahol egy különleges múzeumpedagógiai foglakozással vártak bennünket. A gyerekek nagy örömére -Agost nevezetességei kapcsán- csoportokban egy-egy grafitit készíthettek, melyeket azóta is nagy becsben őrzünk iskolánk épületében. Jóleső érzés volt látni, hogy a gyerekek egyre bátrabban használták az angol nyelvet, időnként pedig már néhány spanyol szó is elhangzott a vásárlások során. Nagy örömmel tapasztaltuk, hogy az utcán sétálva a fiesta helyszínén a polgármester úrral ismét találkozhattunk, aki "régi" ismerősként", mosolyogva köszöntött minket. A standok mellet haladva a magyar gyerekek hangosan spanyolul kiabáltak a fazekasmesternek, aki a foglalkozást tartotta egyik délután. A téren mosolyogva jöttek felénk a már a héten megismert emberek, legyen az konyhás néni, tanító vagy spanyol kisdiák. Új barátságok szövődtek, felnőtt-felnőtt, és gyerek-gyerek között egyaránt. Útunkról hazatérve rengeteg élményt őrzünk magunkban, fiatalok és idősek egyaránt. A barátságos, melegszívű fogadtatás, az együttműködés megtapasztalása, az elfogadás, más nemzet értékeinek a megismerése, kapcsolódás új emberekhez, melyek mind mind hozzátesznek személyiségünk alakulásához akár gyerek akár felnőtt korban. Ez az amihez hozzásegített az ERASMUS. Hálásak vagyunk, hogy részesei lehettünk a program támogatásával ilyen élményeknek. Köszönet a szülőknek, gyerekeknek az iskolavezetésnek. A kísérő pedagógusoknak Balogh Ágnesnek, Nyulné Németh Erikának, Pulicsné Jani Veronikának Ui.:Nagyon várjuk a tavaszt, hiszen április elején 2 spanyol kollégával újra találkozhatunk, hiszen iskolánkba jönnek hospitálni. Nyulné Németh Erika és Wilhelmné Dudás Ilona (projektkoordinátor) beszámolója alapján.